登陆新滩头原名:Zu neuen Ufern,又名To New Shores
在******的伦敦,夜总会歌女格洛丽亚·文为她虚荣懦弱的上流社会**~~~军官艾伯特·芬斯伯里爵士背负刑事责任,后者伪造了一张支票。格洛丽亚被判在****的Parramatta***刑七年,那里如同地狱一般。芬斯伯里同时也作为总督的副官被派往****,并与总督女儿结婚......
重看。一切的雏形:虚假的幸福结局,那面精贵的镜子,又或是视角所在的(展现生命体验的)脆弱的女性主体(《**新滩头》的"glory/荣耀")——Sirk通过melodrama(令人恐惧的权力不平衡和强编排感)揭示的即是电影-社会现实差异的荒谬性,戏仿同时是无处不在的biting satire。至于那些曲折的情感,"…people can’t live alone, but they can’t live together either. this is why his movies are so desperate"
7。更像英国片还是美国片,应该是美国片,反正不像德国片
英国人都讲德语怪怪的,女主几处转折铺垫的不够
前半程是痴心女子负心汉,锒铛入狱为情郎,后来是负心汉良心发现,女主痴心已不再。剧情的转折不够合理,大团圆的结局虽然理想化,但也具有教育意义:**得新生,告别渣男才能再结良缘。电影全程展现Zarah Leander魅力,初登场时的一展歌喉还以为是Marlene Dietrich第二,却原来是“嘉宝”在德国。
3.5。瑟克早期在德国拍的melodrama,纯粹按照音乐+戏剧的形式,捧红了**德国时期红极一时的女星Zarah Leander。娴熟的技巧/对镜子(生活的模仿)的偏爱/对女性挫折的戏剧性渲染等等早在德国时期就显露端倪;歌剧作为审判法庭-帕拉玛塔的布莱希特-魏尔式的转场;始终复杂、**、陷入dilemma的主人公艾伯特;格洛丽娅面对顶替坐牢/**背叛/爵士**后雕塑般平静的面孔较之年轻的农场主幸福洋溢的笑脸,充满了欧里庇得斯式的讽刺。瑟克对失败者的兴趣和对绝望影调的渲染在这部电影的“团圆结局”中再次得到注解
看惯了好莱坞的英美演员讲英语演德国人,第一次看德国演员*着德语演英国人,感觉还挺新鲜的
“即使恶名昭彰,也自有其责任所在。”这是一个关于牺牲的电影,爱什么都不是,幸福同样什么都不是,在它上面还有至高无上的真理,朝闻道,夕死可矣
这个结尾不太喜欢,甚至烂尾了。
30年代德国大众娱乐片。道格拉斯 瑟克(丹麦)。歌舞情节剧。无资源。
由于女主角遭遇的接二连三的伤害和变故,这种大团圆结局一点也没有让人觉得暖心。