别名:Catherine
时长:84分钟
上映时间:1927-08-16(伦敦首映) / 1927-11-09(法国)
类型: 剧情
语言:无对白 / 法语
地区:法国
演员: 凯瑟琳·海斯琳 阿尔伯特·迪厄多内 Eugénie Nau Pierre Lestringuez Pierre Champagne
更新时间:
资源状态:
简介:Catherineisaservantgirlworkingforthelocalmayorandvictimofthesharptonguesofthemayorswifeandherfriends.Thisismad……更多>>
卡特琳原名:Une vie sans joie,又名Catherine
Catherine is a servant girl working for the local mayor and victim of the sharp tongues of the mayor's wife and her friends. This is made clear in a first scene where she is asked to get the key of the mayor's desk at a cultural ***** the wife is attending. She is harassed by the whole elite who dislike the intrusion of the maid. In this scene it's made clear also that the wife...
这是雷诺阿最差的一部影片,雷诺阿自己也说这部电影除了凯萨琳的表演一无是处,大师终归也是有自知之明的。
大师让雷诺阿的首部电影,片中用凯瑟琳弗兰德的坎坷境遇以及最终和市长团聚相爱的结局来表达一种打破阶级局限的美好向往,电车与汽车的**戏对后世影响巨大。凯瑟琳海瑟琳在这部中稍微有点出戏,或许是在《娜娜》中演得太出色了,两部正好演得是两个孑然相反的人物,有点后悔,应该先看这部再看《娜娜》。
雷诺阿01:在**作上作了很多技术上的尝试,配乐太困
在默片年代,导演很有野心的,反应一个**的精英阶级和平民阶级层的矛盾。但还不够熟练的蒙太奇手法,也显示出导演的技法和电影质量都还一般,
雷诺阿**座,默片,女主颜值一般,情节普通。
“我去过的所有地方,人们都拒绝了我的工作申请。我不知道该何去何从,所以就去了庇护所,可马**夫人告诉我说那里只有诚实的姑娘才有位置,而我的丈夫只想强迫我和另一个姑娘一起留在家里,我宁愿回娘家”。这部电影的资源极难找,字幕更难找,最后实在没办法找了个法语原文的字幕生啃,看不太明白剧情。中译片名《卡特琳》并不算好,法语原文《une vie sans joie》即便是直译也应该是“悲惨世界”的意思,正对应着卡特琳的流离生活,剧本的走向非常像雷诺阿的另一部早期作品《水姑娘》。全片最值得称道的部分是结尾那一段追逐电车的戏码,可惜镜头晃动严重,差点给我整晕车了
**旗帜导演让·雷诺阿早期经典集 中盛D5 三碟装
印象派。阿尔贝 迪厄多内,雷诺阿编剧。通过有帘幕的窗口观看。无资源。