时长:7分钟
上映时间:1982(法国)
类型: 剧情 短片
语言:法语
地区:法国
演员: Olivier Straub Nadette Thinus Bernard Thinus Raymond Gérard
更新时间:
资源状态:
简介:ThechildErnestodoesntwanttogotoschoolany****because,ashesays,allheistaughtthereisthingshedoesntknow.更多>>
老调重弹原名:En rachâchant,
The child Ernesto doesn't want to go to school any **** because, as he says, all he is taught there is things he doesn't know.
这里的喜剧性不来自一种讥讽,语词与语词间滑稽地针锋相对时不得已而带来的(《消防员舞会》),或来自于踩错拍子后的不谐和与尴尬,清楚无比这绵延而不绝的乐章不会因为你的的一二个疏漏而停下持续性推进的悠长调子:你如坐针毡。(《曾经的云雀》)这二者都不是H-S所想要的。在他们这里,喜剧为一种“魔术”取代:头身分离术。语词从场面调度的边缘滚落,身首异处。 2024.12.7
6。“小盆友,告诉老湿为什么不爱上课”
#BroadwayCinematheque 二看不变
不想学习新事物的孩子和杜拉斯**过慢到无聊的镜头切换。
我小时候也不想上学,但只是想想,哈哈
犹豫要不要看的当口儿看到了编剧的名字,果断点了进去。玛格丽特·杜拉斯,沉闷的保证。
"A l'école on m'apprend des choses que je ne sais pas." ——老师问:”C'est un ballon de football? ou un pomme de terre?“ Ernesto回答:”C'est un ballon de football ** un pomme de terre ** la terre.“
3.5。①小男孩不想去上学了,因为他觉得上学学的都是他不懂的东西。他因此与老师进行了一番理论/辩论。②声音上是**抑扬顿挫颇具音乐性的念白,画面上基本是剧情扮演(有少量增强影像情绪的空镜头)。③施特劳布夫妇以克制的角色表演(有时甚至角色不动)塑造坚定感(正如小男孩对教育体制的坚决反抗),以极简的置景和干净简约的摄影美术营造一种更纯粹的情绪感受与精神体验(同质于《词语》),并在这些形式的基础上以②所说的念白方式为影像提供最主要的情绪魅力(注:本片为喜剧)。③影像上的情绪冲击力不够强(也许比他很多片都弱)。
je m'ennuie d'apprendre des choses que je ne sais pas ** je ne veux pas!!!
《孩子们》和本片是JMS-DH作品的两种主要形式导向。