挪威的森林原名:노르웨이의 숲,又名Norwegian Woods。2010年喜剧、恐怖类型片,创作于韩国地区,具有韩语语言版本。由卢镇秀执导,并由卢镇秀任编剧,携幕后团队创作。于2010-09-02(韩国)公映。
Joong-rae and Chang-wook come to the deep forest to bury a body. When they almost finished digging a pit, they find out the body vanished. Myung-sook and Kyung-soo are having an affair. Suddenly Myung-sook sees something outside the car and asks Kyung-soo to find out but he never returns. In the meantime, 3 high school students sniff on gas and glue. The boys become dazed and t...
开头用了几个镜头铺垫木月和直子的恋情之后,就直接**了木月的**过程。精确复制的原著里木月的**过程,把观众带入了一种无形的沉重、彷徨和压抑的氛围里,在轰鸣的汽车引擎声里,仿佛和影片中的渡边们一起**了一个恐惧和迷惑的世界。虽然对比原著流畅的故事叙说,影片给人的感觉是故事缺乏整体感,由于**方面的原因被删去部分戏份之后,故事中人物的**行为动机更让没有看过原著的观众难以理解。但是,陈英雄毕竟是陈英雄,村上春树在那么多的导演中选中了他来改编自己的作品是有一定道理的。
当渡边在走廊上跑过时,**的淡黄**随着飘动的窗帘满溢流动起来,整个画面几乎成了一幅画,美丽得令人窒息。陈英雄一贯对于色彩的迷恋与重视在本片中得到充分体现,其中大片绿**块的运用凸显了他自从《青木瓜之味》以来一贯的影像特征,也是导演本身风格很好的延续。渡边和直子在木月**以后分别离开了原来的城市到了另外一个陌生的城市,两人重逢以后开始若即若离的恋爱,直到直子生日这天,两人终于发生了关系。或许由于删减的缘故,这段在幽蓝的雨夜缓慢展开的以雨声和直子哭泣的**作为背景“音乐”的**戏,被演绎得恰如其分地青涩、纯情。
直子从那次以后就住进了疗养院。渡边到疗养院去探望直子的几个场景拍摄几乎可以和张艺谋媲美,把风景的抒情张力拉伸到了极致:疗养院的山谷里大片大片炫目的绿,轻雾笼罩的森林,冬天来临漫山遍野的积雪,**洒洒的雪花,都构成了一幅幅唯美的画面,让观众在感受纯真的爱情同时**一个美丽的远离世俗的世界。影片的结尾几乎没有改动地忠实于原著,只是给渡边加了一句台词:“四季更替,我与死者之间的距离亦随之急剧拉开,木月还是十七岁,直子也依旧二十一,直到永远。”要是用上村上原著的那句话“我们是在活着,我们必须考虑的事只能是如何活下去”,就更妙了。
一些人的生命幕布缓缓拉上,一些戏的尾声幕布也缓缓拉上。《挪威的森林》是一个勉强算得上成功的改编,虽然带着许多遗憾。演员一出场,菊地凛子扮演的直子虽然是清汤挂面的学生头,但是成熟的眼神、明显的大眼袋和刚硬的面部线条,根本就不是村上笔下那个自然而娴雅的直子。在原著中即使一直处在***态中的直子表现始终是恬静腼腆的,陈英雄改编出来的直子在唯美的画面里成了一个在旷野中狂奔和尖叫的疯婆子,导致直子还没有疯狂到**的地步,先把银幕前的观众弄得差点精神崩溃了。
原著中的另一位主角绿子,也被改得面目全非。演员形象不但与村上笔下的绿子相去甚远,个性也全然不同。直子**身亡以后,渡边流浪到了海边,影片中用了大段大段的波涛汹涌的镜头和涛声以及渡边的咆哮、哭泣去表现渡边的心情,略去了原著中渡边在海边遇到渔夫,渔夫请他吃饭喝酒时他重复说的几天来吃的食物是“面包,干*酪,西红柿,巧克力”的情节,缺乏了村上在原著中用机械的重复、麻木所表达的更深层的痛苦。
那袋子里的**最后幸运的死里逃生,他在片尾说的一句话很符合本片意境:人生就像鼻*,抠得越多,就伸到更深的地方。
比村上的NW多了个S。哎,下错了...复数的挪威的森林