神奇的缝隙原名:The Magic Gap,
Gap,在英汉词典中名词解读是:缝隙。但当这一单词与女性“双腿”共存于同一情景时,似乎多了几分**意味。在时尚摄影师Guy Aroch掌镜的这部《神奇的缝隙》里,他采访了***街头的女性,与她们探讨了那一道与“髀(bì)罅(**à)”有关的秘密。 这部名为《神奇的缝隙》(The Magic Gap)从题目至出现的第一个镜头——视野始于女性的髀(bì)罅(**à)(即**并拢时的双腿中的那道缝隙),对观众而言扑面而来的是意料之外的玩味和**。 Gap的词语,在英文中拥有着多重含义,只是当它出现在与女性相关的语境时,似乎陷入了**的寓意之中。掌镜者时尚摄影师 Guy Aroch 这次将镜头对准了一群身材姣好的女性,尽管更多时候视野总是徘徊于她们性感的髀(bì)罅(**à)部位,这些双腿的主人公正是来自一群活跃于天桥之上的模特。 《神奇的缝隙》在导演Aro...
美:****://mp.weixin.qq****/s/SUauo_N4Q0o7GdJtNrQUnw