香港电影风云人物录原名:香港電影風雲人物録,又名香港映画を世界に羽ばたかせた男たち
BS2 「电影100年特辑」影片之一
感谢友邻提供片源。日本拍摄的港影纪录片自然全程旁白日文,生肉真是完全听不懂哈哈。全看被访者,第一part主要介绍邵氏**这对老冤家,今时今日俯瞰邵氏片场依然宏伟可观,成龙穿一件一言难尽的葡萄花衬衫,看得出春风得意到有些膨胀,一直在吐槽滥拍问题,也没错,九十年代滥拍简直到达一个峰值,这可能也是后来没落的原因之一;女演员出现最多的是没接受采访的张曼玉,我一直看不到的客途秋恨居然在这里看到了几秒钟片段;最后杜可风用熟练的普通话讲当时内地电影的开放并畅想***电影的美好未来,不知道今时今**又会作何感想。
一个**了我所有半生不熟语言并且没有字幕的纪录片,啃得好痛苦。
谢谢友邻分享,各语言生肉,哈哈,蔡澜讲日文,杜可风讲国语。胡金铨边说边写,想起《作法》一书采访也是如此,不知道是不是他习惯。胡金铨后面跟着洪金宝,让我想起曾经参加过一个洪金宝的谈武侠的专题会,徐浩峰**,观众提问大型尴尬现场,我当时就想他要能说说胡金铨多好。邵逸夫说港影兴起因为无工会,每日开工10-20小时,省预算,如今港组多拍六歇一,国内常常连轴转,还是难看。前半以西本正串起日港影人交流倒也合理,如果能一路坐下来,现在可以从谷垣健治形成一个回环。访谈多过现场跟拍,成龙说得奖片不难拍,辛德勒名单不难拍,难拍的是全世界男女老少都爱看的电影(自我移情?),侏罗纪公园难拍。放在现在这个技术上的“难”不是问题了,但是华语电影却越来越“难”看
谢谢阿庙的友邻的分享,古早的港影纪录片多由他国所摄,足见影响。无字幕所以很可惜,西本正井上梅次蔡澜澜的访谈说了什么全听不懂,但看到他们出镜也是无比亲切(邵氏滤镜)。时长过半,清矍的老年西本正缓缓走过化雪的街道,用背影跟我们说了再会。看到邵跑跑在邵氏片场大门口草坪打太极一派悠然(看装束又是摆拍),不禁遥想不远处邵氏宿舍里成班青春儿女们的日常。胡金铨简单说了下拍武侠片叫来韩英杰设计出了京剧跟舞蹈合成的动作,还有跟西本正的**。洪金宝说平时叫胡导演都是叫胡叔叔的。阿徐阿鞍蜻蜓点水镜头寥寥,但却是直到如今仍未止步的两位(趁机表白❤️)。反而成龙,想来也是因为在日本市场有无数拥趸(紫色套装裹住花衬衫够**),说了很多。。。。
第一個介紹的人就是西本正!! 西本正是真正讓日港電影互相接軌的功臣之一尤其是邵氏!! 但因為當時港人排日 為了要隱藏日本人的身份取了藝名 當時並未給他應有的同等名份 他對香電影的貢獻是真值得有一本專書來研究他