别名:How Much Wood Would a Woodchuck Chuck
时长:44分钟
上映时间:1978-05-18
类型: 纪录片
语言:英语 / 德语
地区:西德
导演: 沃纳·赫尔佐格
演员: Werner Herzog Steve Liptay Scott McKain
更新时间: 11-04 15:57
资源状态: 可播放
简介:本片中,赫尔佐格考察了美国的快口拍卖锦标赛,体现了他对****经济体系创造的奇特语言表达方式的着迷,并将其与居住在附近的阿米什人的生活方式进行了比较。更多>>
一只土拨鼠能啃掉多少木头原名:How much Wood would a Woodchuck chuck... - Beobachtungen zu einer neuen Sprache,又名How Much Wood Would a Woodchuck Chuck
本片中,赫尔佐格考察了美国的快口拍卖锦标赛,体现了他对****经济体系创造的奇特语言表达方式的着迷,并将其与居住在附近的阿米什人的生活方式进行了比较。
是咒语,是**,是音乐,beatbox无疑,令人困惑但着迷。赫佐怎么总能想到拍这种奇奇怪怪的东西。
很普通的纪录,很奇妙的比赛。别看选手们嘴皮子都挺利索的,但仔细一听,还真有反应、判断、音调、*度、音色、旋律等高下之分。
Herzog关于人类极限又一迷思追索 结尾旁白喟叹何种经济制度会催生这种语言极致的竞技 感受是"可怕又令人着迷" 文本中也夹了些诸如跟荷裔美籍乡民的标准德语通话尝试的个人趣味 更像一种关注吧
在线:av76116442 | 想象德国TV观众:**,神(猎)奇的美国人。存的版本都是德语吹替无字结果优酷五年前有人传了非吹替版,谢了
拍卖延续至《史楚锡流浪记》,本片最大的贡献在于使得荷索思考究竟是何种经济体制造就了这样一种语言模式
荷索手上肯定有本世界怪蜀黍大全,没事儿就从里面挑一个出来拍片儿。
《一只土拨鼠能啃掉多少》,这片名...其实是讲绕口令的,听的头都晕了,真是高难度。Herzog examines the world championships for cattle auctioneers, his fascination with a language created by an economic ******, and compares it to the lifestyle of the Amish, who live nearby.
欢迎收看美国** 荷索是猎奇高手
这属于不论什么材料,交到Herzog手里他就能给你捏一部作品出来,良莠不齐,但他也不管,他愿意相信自己拍的影像是充盈的,是有意义的,没有意义创造意义也要上。
我只想听荷氏英语,并收获荷氏哲理,没想到全是**拍卖。一开始觉得太荒诞了,herzog却没有嘲笑这些人,他说德语的时候好像带着冷静和肃穆,听耍嘴皮子听到麻木以后,我们才能抽出脑子来反思我们这个**的语言是不是一样让人恐惧却丧失了更多美。摄影还有Ed Lachman 惊呆了