哈姆雷特原名:Hamlet,又名王子**记。1990年剧***情类型片,创作于美国、英国、**地区,具有英语语言版本。由佛朗哥·泽菲雷里执导,并由Christopher De Vore、佛朗哥·泽菲雷里任编剧,携幕后团队创作。集众多位梅尔·吉布森、格伦·克洛斯、阿兰·贝茨、伊安·霍姆、海伦娜·伯翰·卡特等著名实力派明星加盟。于1990-12-19公映。
收到了父亲的死讯后,丹麦王子哈姆雷特(梅尔·吉布森 Mel Gibson 饰)匆匆赶回了自己的国家,回国后,哈姆雷特才发现,周遭的一切都发生了剧变,叔叔克劳狄斯(阿兰·贝茨 Alan Bates 饰)继位,母亲格特鲁德(格伦·克洛斯 Glenn Close 饰)则成为了克劳狄斯的王后。 父亲鬼魂(保罗·斯科菲尔德 Paul Scofield 饰)的出现让哈姆雷特愈加相信,这一切,包括父亲的死,都是克劳狄斯蓄意所为,为了**,哈姆雷特不惜装疯卖傻,以此逃脱克劳狄斯的**。一次意外中,哈姆雷特误杀了恋人奥菲利亚(海伦娜·伯翰·卡特 Helena Bonham Carter 饰)的父亲波洛涅斯(伊安·霍姆 Ian Holm 饰),奥菲利亚精神错乱坠河溺亡,之后,格特鲁德也死于非命。最终,悲愤交加的哈姆雷特将利刃指向了克劳狄斯。
第63届奥斯卡金像奖:最佳美术指导(提名):弗朗西斯卡·罗·夏沃 / 丹提·费瑞提
第63届奥斯卡金像奖:最佳*装设计(提名):Maurizio Millenotti
这版有它自己非常独具创新的地方:取消了第一场鬼,代之以自己编的先王葬礼,其中看到了母后的动情,叔叔的冷漠,但更重要的是让我们看到了先王真人的样子。这给后面的两个经典情节提供了非常出色的(其他版本中完全不存在的)支持,一方面我们亲眼目睹了母后从失去丈夫的痛苦到爱上(深吻)丈夫弟弟之转变的迅速(一个剪辑时间而已);另一方面我们跟哈姆雷特一样亲眼看到了第三幕中先王活人的回归,这一版完全没有弄**花哨的特效或技巧,就跟拍普通人一样拍先王幽灵,我从来没有想过这竟然可以是最有冲击力的,当我们看到先王的角色活着站在那得时候,我们跟哈姆雷特是一样吃惊的(是不是搞错了难道没有特效吗?)因此我们能够和角色一样感同身受,这打破了传统戏剧舞台的情绪传递方式,不再是旁敲侧击而是直接让观众一同感受。在改编史上非常独特
那个时候她的年轻与美丽。无字幕版当然Hamlet需要毛线字幕啊
形式上十分接近原著和舞台表演的一版,一种“就应该是这样”的感觉。但在剧情的处理上比较粗糙。哈姆雷特没有英雄化,海伦娜**,表现不错。
梅尔吉卜逊老戏新演,哈姆雷特临终前于其挚友怀中说,我死了,你还活着,把我报仇的缘由让那些不知的人知晓。并且他又重覆一遍,如若你真是爱我,在这严酷尘间,将我的事情传扬。
在奥利佛爵士版的基础上再删减台词打碎独白调整顺序,降低了演和看的难度~同时把爵士版被删的两个人物还回来,改编不差~选角很神奇,不过比想像地完成的好,梅尔吉布森的台词功底很好,helena虽然前面像吵架分手现场,疯的第一段意外地助于理解且不错~这版哈姆雷特比**版还理智~娘存在感完全盖过叔叔~
To be or not to be,that 's a question
不知道是不是我下载的版本字幕不好,对白做作而晦涩。整部片子交代的有点散乱,很多地方描绘的又很简陋,皇后亦正亦邪的,有时候人物之间还有点诙谐感,一点也不像根据一部严肃而深刻的名著改变而成的电影。而且,饰演奥菲利亚的演员真的很丑....
可看性比较差,拍得很像舞台剧。本来想下载别的年份的版本的,却下载成了这个版本的,真无语。卡特姨当时还很水嫩啊。但是男主演的扮相和我想象中的哈姆雷特完全格格不入,拍得又太不像电影所以真的看不下去。
为了看09版下了个合集竟然发现了N年前为了写鉴赏作业懒得看原文偷懒跑去找片子的古早版,虽然是随便找了一部,但现在看来显然是过于随便了。。。哪怕看的是96版的应该也会理解更深刻点。。。
毕竟是一部古典剧,要细细品味其中的语言